domingo, 24 de junio de 2007

Idiomas y Arbitraje

Este fin de semana tuvo lugar en León el Open Internacional de Ajedrez. Un año más (y ya van muchos) iba de árbitro al torneo. Fue un torneo muy tranquilo y no tuve prácticamente reclamaciones pese a ser un torneo de ritmo rápido: 20 minutos.

Solo tuve un pequeño percance, en la ronda 4 puse mal el resultado de la mesa 1 : Czakon-Korchnoi.
Vi que habían finalizado la partida y me acerqué a la mesa. Pregunté a Korchnoi, que habla algo castellano, ¿quién ganó? Y me responde el polaco: yo. La verdad es que me extraño que me respondiera en castellano, pero bueno, jugaran más torneos en España y es probable que sepan algo. Hago los emparejamientos y Gabriel del Rio se extraña de que hubiera perdido Korchnoi. Voy a preguntarle a Korchnoi y me dice que "Draw". Entonces me doy cuenta que Jakub no me dijo "yo" sino "draw"=|dro| :D

Está claro que el inglés no es lo mio.

Curiosamente los emparejamientos eran los mismos (tan solo cambiaban los puntos).

5 comentarios:

Tomatillo dijo...

jajaja, si ya cuando tenias icc habias aprendido algo de inglés... aunque viendo que algunas no saben decir chorizo habiendo estado alli en england mal vamos!

Anónimo dijo...

Ja ja. Muy buena.

Si es posible, a ver si dedicamos algún comentario (en la web de ajedrez astur, en nuestra desactualizada página del club, etc) al torneo de Elorrio, en tanto, WE ARE THE CHAMPIONS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.

Ahí va eso, por si os ensañáis con mi inglés.

Flonchi.

Anónimo dijo...

Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Até mais.

Anónimo dijo...

¿Chorizo en inglés? Será choris

David Llada dijo...

y de dónde ha salido ése hablando portugués??